Сценарий празднования еврейского нового года. Еврейские новогодние традиции

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Действующие лица:
1-й ведущий.
2-й ведущий.
Энык-Бенык.
Лемеле.
Чтецы.
Раввин.

После того, как в зал под веселую музыку (допустим, попурри с кассеты «Золотые песни хасидов») вошли дети, перед ними и гостями праздника - родителями - появляются ведущие.

1-й ведущий : Мы собрались, чтобы вместе встретить Новый год - Рош ха-Шана. Какой Новый год без радости и веселья, какое веселье без музыки, без песен, тем более, что это еврейский Новый год, еврейское веселье, еврейские песни?!
2-й ведущий. : Поэтому давайте играть в игру «Угадай мелодию».

Можно играть с отдельными участниками, можно с командами, а можно и сразу со всеми гостями одновременно - кто раньше поднимет руку. В качестве «оркестра» выступает преподаватель музыки. Но можно воспользоваться и магнитофоном с предварительно записанными на кассету мелодиями. Детям и взрослым поочереди или вперемешку предлагаются для отгадывания фрагменты еврейских песен. Например, «Хава нагила», «Эвейну шалом алейхем», «Хине ма тов у-ма наим», «Коль ха-олам куло», «Ломир зинген», «Ойфн припечек», «Аидише мама», «Тумбалалайка».

1-й ведущий: Песню «Тумбалалайка» вы отгадали правильно, но у нас в школе на эту мелодию есть еще другие слова. Во время омовения рук мы поем.
Дети (поют хором)
Вот как мы моем наши ручки.
Вот как мы моем наши ручки.
Вот как мы моем наши ручки -
Прямо с утра, прямо с утра!
Раз направо и раз налево.
Раз направо и раз налево.
Раз направо и раз налево -
Прямо с утра, прямо с утра!

Слова песни сопровождаются демонстрацией-имитацией.

2-й ведущий: Сегодня на празднике у нас еще не раз возникнут ситуации, когда на известную музыку положены другие слова. Поэтому весь праздник и проходит под девизом «Угадай мелодию». А теперь посмотрите: у нас гости. Это литературные герои из стихотворений еврейских поэтов Овсея Дриза и Льва Квитко. Первого героя зовут Энык-Бенык. Второго Лемеле. Оба они славные ребята, но, как бы это сказать… часто путаются…

Входят Энык-Бенык и Лемеле.

Энык-Бенык: Ну и название у праздника - Рош ха-Шана! Что это значит? И почему нужно макать яблоки в мед?
Лемеле: И почему нужно есть голову рыбы? И почему хала на Рош ха-Шана круглая как солнышко?
Энык-Бенык: И почему принято вытряхивать над водой крошки? И зачем желать друг другу быть припечатанными... или запечатанными?..
Лемеле: Все вопросы, вопросы… Давай искать ответы!
Энык-Бенык: Ага! Наверное, крошки из карманов вытряхивают, потому что это… это хамец!
Лемеле: А яблоки макают в мед, потому что в нем много витаминов!
Энык-Бенык: Нет, это голову рыбы едят, потому что в рыбе фосфор и он полезен для мозгов!
Лемеле: А зато с мозгами голова становится круглая как новогодняя хала!
Энык-Бенык: А без мозгов на нее ставят печать и потом в школу не возьмут.
Лемеле: Ой, что-то у меня голова кругом пошла… Это печать…
1-й ведущий: Похоже, что наши герои окончательно во всем запутались! Придется им помочь. За каждый правильный ответ можно сорвать с занавеса картонное яблочко. Оно хоть и несъедобное, зато с поздравлением и стихотворным пожеланием к Новому году. Итак вопросы.
2-й ведущий: Почему еврейский Новый год называется Рош ха-Шана?
1-й ведущий: Почему принято есть яблоки с медом?
2-й ведущий: Почему принято есть голову рыбы?
1-й ведущий : Почему желают быть записанными и скрепленными печатью на Новый год?
2-й ведущий: Почему принято вытряхивать над водой крошки?
1-й ведущий : Почему новогодняя хала круглая?
2-й ведущий: Почему нужно услышать на праздник звук шофара?

Правильно ответившие родители и дети срывают открытки-яблочки в которых спрятались вот какие пожелания (можно придумать любые):

Вот условие простое - соблюдайте все мицвот!
К вам удача и веселье постучатся в Новый год.

Вам желаем отдохнуть от дождей, тумана, снега!
Вам бы в Африку махнуть! Вот где солнце! Вот где нега!
Отдохнете месячишко - и домой к своим детишкам.

Будет сладким этот год - яблочко макайте в мед!
Привезут вам в дом со склада
Два вагона шоколада!

Этот год вам принесет много разных матанот:
Будет вам во всем удача, даже на Таити дача!
Если вы и там и тут соблюдаете кашрут.

Снова появляются Энык-Бенык и Лемеле. На этот раз в руках у Лемеле весы, сделанные из реечки и двух пластиковых тарелок на ниточках.

Энык-Бенык: Что это у тебя такое?
Лемеле: Весы, разве не видишь?
Энык-Бенык: А зачем они тебе?
Лемеле: Для предварительного взвешивания!!!
Энык-Бенык: Как это?
Лемеле: Ну ты ведь знаешь,что в Рош ха-Шана Всевышний взвешивает поступки каждого человека и потом записывает его в одну из книг: праведников, грешников или средних…
Энык-Бенык: Это я слышал, а тебе то весы зачем?
Лемеле : Я же объясняю - для предварительного взвешивания.
Энык-Бенык: Это как?
Лемеле: По содержимому карманов! Вот давай-ка взвесим на них любого мальчика. Вот хоть Даню. Иди к нам! Выкладывай все, что у тебя в карманах! А теперь взвешиваем! Рогатку и пистолетик положим на чашу с плохими поступками. На чашу с хорошими - вот эту монетку для цдаки, детский сидур, чистый носовой платок. На чашу с плохими - талит катан, потому что он в кармане лежит, а не надет. На чашу с хорошими - вот это яблоко, - видно приготовлено для праздника Рош ха-Шана, и эту открытку, которую приготовил для поздравления. А вот некашерную конфетку придется положить на чашу с плохими, вот она и перевесила! Ну что, кого еще взвесить предварительно?
Энык-Бенык: Ой нет, не надо, а то нам такого запишут, если по карманам судить…
1-й ведущий: Да, похоже опять вы немножко перестарались! Пусть ваши карманы взвешивают родители, которым интересно узнать, из чего же сделаны еврейские мальчики в нашей школе. А мы вспомним изречение наших мудрецов о том, что в каждом человеке столько хорошего, о котором он и сам не подозревает, сколько зернышек в гранате. Об этом, кстати, поется еще в одной песенке из нашего шоу «Угадай мелодию».
Дети (поют песню на мотив шлягера «Купите бублики»)
Гранаты сладкие, гранаты красные.
Как много косточек в гранатах есть,
А добрых дел у нас, как этих косточек,
Так много, много их, что и не счесть.
2-й ведущий: Это очень важная мицва - евреи везде и всегда должны помогать друг другу. Об этом сказал еще рабби Акива, кто знает, как он сказал? Правильно, возлюби ближнего, как самого себя. А если твой ближний еще и музыкант и певец, с ним и вовсе хочется дружить. Вот об этом говорится в стихотворении, которое вы сейчас услышите.

На сцену выходят чтецы и рассказывают стихотворение.

Дом номер три
По улице Зари -
Наш дом.
В нем
Этажей - целых шесть,
И подвал есть,
Где, всеми уважаем,
Живет сапожник Хаим.
А кто на первом этаже?
Парикмахер Эфраим.
И на втором?
Столяр Авром.
А кто над ним?
Лекарь Рахамим.
А на четвертом этаже?
Пекарь Моше.
А на пятом?
Папа, мама и я -
Ничем не знаменитая семья.
А кто сосед с шестого?
О нем пока - ни слова.

Работа есть у Хаима:
Ботинки - для Эфраима,
Для столяра и лекаря;
И сапоги - для пекаря.
Вчера лишь заказали, и -
Я получил сандалии!
А для того, с шестого?
О нем пока - ни слова.

Сегодня у Эфраима
Семья стрижется Хаима.
За ним - семейство лекаря,
И столяра, и пекаря.
В четверг приходят дамы,
Браслетами звеня.
А пятница - для мамы,
Для папы и меня.
А тот сосед, с шестого?
О нем пока - ни слова.

Делает Авром в охотку
Для сапожника - колодку,
Новый стул - для лекаря,
Новый стол - для пекаря.
Эфраиму он полочки
Соорудил шутя,
А мне достались палочки
И два кривых гвоздя!
А тому, с шестого?
О нем пока - ни слова.

А в чем работа пекаря?
Он хлеб печет для лекаря,
Для папы с мамой, Хаима,
Аврома и Эфраима.
Позвоню ему в звонок,
Попрошу красиво -
Получу я пирожок
И скажу: «Спасибо!»
А для того, с шестого?
О нем пока - ни слова.

А я что делаю? Лечусь
У Рахамима-лекаря,
У Эфраима стригусь,
Навещаю пекаря.
Мне Хаим чинит тапочки
Заплатками из хрома,
Я получаю палочки
У столяра Аврома…
Но теперь я наконец
Вам секрет открою:
Лучший друг мой - Дан-певец,
Живущий надо мною.
Когда дядя Дан поет -
Веселится весь народ:
Улыбается Эфраим,
И вовсю хохочет Хаим,
Подпевает Дану пекарь,
И насвистывает лекарь,
И в обнимку с топором
В пляс пускается Авром.
Дядя Дан проснулся с песней -
Нету голоса чудесней!
Прохожий, смотри:
Весь дом номер три
Счастлив.
А я - больше всех.
От начала до Зари
До конца Зари
Песни слышны и смех!

Снова появляются Лемеле и Энык-Бенык.

Лемеле: Где-то здесь спрятано угощение к празднику… Так яблочка хочется… Ведущий говорит, чтобы найти, нужна смекалка. Энык-Бенык, у тебя смекалка есть?
Энык-Бенык: Смекалка? Нет!
Лемеле: Что ты себя по карманам хлопаешь! Смекалка - это в голове! Вот хочешь решить задачу?
Энык-Бенык: Честно?
Лемеле: Ну конечно, честно, ведь Рош ха-Шана…
Энык-Бенык: Нет.
Лемеле: А праздничную задачу, про яблоки?
Энык-Бенык: Ну если праздничную, то давай…
Лемеле : У тебя в карманах лежит пять яблок для праздника….
Энык-Бенык (быстро хлопая себя по карманам). Нет у меня ничего в карманах!
Лемеле: Ну предположим….
Энык-Бенык: Куда положим?
Лемеле: Ну представь, представь, что у тебя в карманах пять яблок для праздника… Представил?
Энык-Бенык: Ну представил…
Лемеле : И четыре из них ты подарил своим друзьям на Рош ха-Шана… Сколько у тебя останется?
Энык-Бенык: Пять яблок!
Лемеле : Почему?
Энык-Бенык: Так я и отдам кому-то свои яблочки…
Лемеле: Да как же так… Ведь нужно быть добрым, всем делиться...
Энык-Бенык: Помнишь, когда твои карманы взвешивали, у тебя яблоко было? Вот давай делись!
Лемеле: А я его уже съел!
2-й ведущий: Из-за чего это вы тут ссоритесь?
Энык-Бенык и Лемеле (вместе). Из-за яблок!
2-й ведущий: Да-да, вы правы, угощение. Оно вот в этой корзине. А смекалка вам пригодится, чтобы вытащить из корзины именно те предметы, которые нам понадобятся для нашего праздничного стола. А гости и зрители вам помогут.

Поочередно Лемеле и Энык-Бенык вынимают из корзины разные предметы и, в зависимости от ответов из зала, выкладывают их на стол или убирают обратно. Это могут быть бокал для кидуша, голова рыбы (муляж, конечно), яблоки, мед, гранат, капуста, редиска, пончики, вобла, круглая хала и т.д. Последним достают шофар.

1-й ведущий: Раз шофар лежит в корзине, значит должен быть и тот, кто в него протрубит. Наверное, он где-то заблудился…
Раввин: И нигде я не заблудился. Я вам принес старинную хасидскую песню.

После исполнения песни звучит шофар.

2-й ведущий: Пришла пора пожелать друг другу «Ле-шана това текатеву вэ-техатему!» и угоститься яблоками с медом!

Сценарий Действующие лица:

1-й ведущий.

2-й ведущий.

Энык-Бенык.

После того, как в зал под веселую музыку (допустим, попурри с кассеты «Золотые песни хасидов») вошли дети, перед ними и гостями праздника – родителями – появляются ведущие.

1-й ведущий. Мы собрались, чтобы вместе встретить Новый год – Рош ха-Шана. Какой Новый год без радости и веселья, какое веселье без музыки, без песен, тем более, что это еврейский Новый год, еврейское веселье, еврейские песни?!

2-й ведущий. Поэтому давайте играть в игру «Угадай мелодию».

Можно играть с отдельными участниками, можно с командами, а можно и сразу со всеми гостями одновременно – кто раньше поднимет руку. В качестве «оркестра» выступает преподаватель музыки. Но можно воспользоваться и магнитофоном с предварительно записанными на кассету мелодиями. Детям и взрослым поочереди или вперемешку предлагаются для отгадывания фрагменты еврейских песен.

Например, «Хава нагила», «Эвейну шалом алейхем», «Хине ма тов у-ма наим», «Коль ха-олам куло», «Ломир зинген», «Ойфн припечек», «Аидише мама», «Тумбалалайка».

1-й ведущий. Песню «Тумбалалайка» вы отгадали правильно, но у нас в школе на эту мелодию есть еще другие слова. Во время омовения рук мы поем.

Дети (поют хором)

Вот как мы моем наши ручки.

Вот как мы моем наши ручки.

Вот как мы моем наши ручки –

Прямо с утра, прямо с утра!

Раз направо и раз налево.

Раз направо и раз налево.

Раз направо и раз налево –

Прямо с утра, прямо с утра!

Слова песни сопровождаются демонстрацией-имитацией.

2-й ведущий. Сегодня на празднике у нас еще не раз возникнут ситуации, когда на известную музыку положены другие слова. Поэтому весь праздник и проходит под девизом «Угадай мелодию». А теперь посмотрите: у нас гости. Это литературные герои из стихотворений еврейских поэтов Овсея Дриза и Льва Квитко. Первого героя зовут Энык-Бенык.

Второго Лемеле. Оба они славные ребята, но, как бы это сказать… часто путаются…

Входят Энык-Бенык и Лемеле.

Энык-Бенык. Ну и название у праздника – Рош ха-Шана! Что это значит? И почему нужно макать яблоки в мед?

Лемеле. И почему нужно есть голову рыбы? И почему хала на Рош ха-Шана круглая как солнышко?

Энык-Бенык. И почему принято вытряхивать над водой крошки? И зачем желать друг другу быть припечатанными... или запечатанными?..

Лемеле. Все вопросы, вопросы… Давай искать ответы!

Энык-Бенык. Ага! Наверное, крошки из карманов вытряхивают, потому что это… это хамец!

Лемеле. А яблоки макают в мед, потому что в нем много витаминов!

Энык-Бенык. Нет, это голову рыбы едят, потому что в рыбе фосфор и он полезен для мозгов!

Лемеле. А зато с мозгами голова становится круглая как новогодняя хала!

Энык-Бенык. А без мозгов на нее ставят печать и потом в школу не возьмут.

Лемеле. Ой, что-то у меня голова кругом пошла… Это печать…

1-й ведущий. Похоже, что наши герои окончательно во всем запутались! Придется им помочь. За каждый правильный ответ можно сорвать с занавеса картонное яблочко. Оно хоть и несъедобное, зато с поздравлением и стихотворным пожеланием к Новому году.

Итак вопросы.

2-й ведущий. Почему еврейский Новый год называется Рош ха-Шана?

1-й ведущий. Почему принято есть яблоки с медом?

2-й ведущий. Почему принято есть голову рыбы?

1-й ведущий. Почему желают быть записанными и скрепленными печатью на Новый год?

2-й ведущий. Почему принято вытряхивать над водой крошки?

1-й ведущий. Почему новогодняя хала круглая?

2-й ведущий. Почему нужно услышать на праздник звук шофара?

Правильно ответившие родители и дети срывают открытки-яблочки в которых спрятались вот какие пожелания (можно придумать любые):

Вот условие простое – соблюдайте все мицвот!

К вам удача и веселье постучатся в Новый год.

Вам желаем отдохнуть от дождей, тумана, снега!

Вам бы в Африку махнуть! Вот где солнце! Вот где нега!

Отдохнете месячишко – и домой к своим детишкам.

Будет сладким этот год – яблочко макайте в мед!

Привезут вам в дом со склада

Два вагона шоколада!

Этот год вам принесет много разных матанот :

Будет вам во всем удача, даже на Таити дача!

Если вы и там и тут соблюдаете кашрут.

Снова появляются Энык-Бенык и Лемеле. На этот раз в руках у Лемеле весы, сделанные из реечки и двух пластиковых тарелок на ниточках.

Энык-Бенык. Что это у тебя такое?

Лемеле. Весы, разве не видишь?

Энык-Бенык. А зачем они тебе?

Лемеле. Для предварительного взвешивания!!!

Энык-Бенык. Как это?

Лемеле. Ну ты ведь знаешь,что в Рош ха-Шана Всевышний взвешивает поступки каждого человека и потом записывает его в одну из книг: праведников, грешников или средних…

Энык-Бенык. Это я слышал, а тебе то весы зачем?

Лемеле. Я же объясняю – для предварительного взвешивания.

Энык-Бенык. Это как?

Лемеле. По содержимому карманов! Вот давай-ка взвесим на них любого мальчика. Вот хоть Даню. Иди к нам! Выкладывай все, что у тебя в карманах! А теперь взвешиваем!

Рогатку и пистолетик положим на чашу с плохими поступками. На чашу с хорошими – вот эту монетку для цдаки, детский сидур, чистый носовой платок. На чашу с плохими – талит катан, потому что он в кармане лежит, а не надет. На чашу с хорошими – вот это яблоко, – видно приготовлено для праздника Рош ха-Шана, и эту открытку, которую приготовил для поздравления.

А вот некашерную конфетку придется положить на чашу с плохими, вот она и перевесила! Ну что, кого еще взвесить предварительно?

Энык-Бенык. Ой нет, не надо, а то нам такого запишут, если по карманам судить…

1-й ведущий. Да, похоже опять вы немножко перестарались! Пусть ваши карманы взвешивают родители, которым интересно узнать, из чего же сделаны еврейские мальчики в нашей школе.

А мы вспомним изречение наших мудрецов о том, что в каждом человеке столько хорошего, о котором он и сам не подозревает, сколько зернышек в гранате. Об этом, кстати, поется еще в одной песенке из нашего шоу «Угадай мелодию».

Дети (поют песню на мотив шлягера «Купите бублики»)

Гранаты сладкие, гранаты красные.

Как много косточек в гранатах есть,

А добрых дел у нас, как этих косточек,

Так много, много их, что и не счесть.

2-й ведущий. Это очень важная мицва – евреи везде и всегда должны помогать друг другу. Об этом сказал еще рабби Акива, кто знает, как он сказал? Правильно, возлюби ближнего, как самого себя. А если твой ближний еще и музыкант и певец, с ним и вовсе хочется дружить.

Вот об этом говорится в стихотворении, которое вы сейчас услышите.

На сцену выходят чтецы и рассказывают стихотворение.

Дом номер три

По улице Зари –

Этажей – целых шесть,

И подвал есть,

Где, всеми уважаем,

Живет сапожник Хаим.

А кто на первом этаже?

Парикмахер Эфраим.

И на втором?

Столяр Авром.

А кто над ним?

Лекарь Рахамим.

А на четвертом этаже?

Пекарь Моше.

А на пятом?

Папа, мама и я –

Ничем не знаменитая семья.

А кто сосед с шестого?

О нем пока – ни слова.

Работа есть у Хаима :

Ботинки – для Эфраима,

Для столяра и лекаря;

И сапоги – для пекаря.

Вчера лишь заказали, и –

Я получил сандалии!

А для того, с шестого?

О нем пока – ни слова.

Сегодня у Эфраима

Семья стрижется Хаима.

За ним – семейство лекаря,

И столяра, и пекаря.

В четверг приходят дамы,

Браслетами звеня.

А пятница – для мамы,

Для папы и меня.

А тот сосед, с шестого?

О нем пока – ни слова.

Делает Авром в охотку

Для сапожника – колодку,

Новый стул – для лекаря,

Новый стол – для пекаря.

Эфраиму он полочки

Соорудил шутя,

А мне достались палочки

И два кривых гвоздя!

А тому, с шестого?

О нем пока – ни слова.

А в чем работа пекаря?

Он хлеб печет для лекаря,

Для папы с мамой, Хаима,

Аврома и Эфраима.

Позвоню ему в звонок,

Попрошу красиво –

Получу я пирожок

И скажу : «Спасибо!»

А для того, с шестого?

О нем пока – ни слова.

А я что делаю? Лечусь

У Рахамима-лекаря,

У Эфраима стригусь,

Навещаю пекаря.

Мне Хаим чинит тапочки

Заплатками из хрома,

Я получаю палочки

У столяра Аврома…

Но теперь я наконец

Вам секрет открою :

Лучший друг мой – Дан-певец,

Живущий надо мною.

Когда дядя Дан поет –

Веселится весь народ :

Улыбается Эфраим,

И вовсю хохочет Хаим,

Подпевает Дану пекарь,

И насвистывает лекарь,

И в обнимку с топором

В пляс пускается Авром.

Дядя Дан проснулся с песней –

Прохожий, смотри:

Весь дом номер три

Счастлив.

А я – больше всех.

От начала до Зари

До конца Зари

Песни слышны и смех!

Снова появляются Лемеле и Энык-Бенык.

Лемеле. Где-то здесь спрятано угощение к празднику… Так яблочка хочется… Ведущий говорит, чтобы найти, нужна смекалка. Энык-Бенык, у тебя смекалка есть?

Энык-Бенык. Смекалка? Нет!

Лемеле. Что ты себя по карманам хлопаешь! Смекалка – это в голове! Вот хочешь решить задачу?

Энык-Бенык. Честно?

Лемеле. Ну конечно, честно, ведь Рош ха-Шана…

Энык-Бенык. Нет.

Лемеле. А праздничную задачу, про ябл?ки?

Энык-Бенык.Ну если праздничную, то давай…

Лемеле. У тебя в карманах лежит пять яблок для праздника….

Энык-Бенык (быстро хлопая себя по карманам). Нет у меня ничего в карманах!

Лемеле. Ну предположим….

Энык-Бенык. Куда положим?

Лемеле. Ну представь, представь, что у тебя в карманах пять яблок для праздника… Представил?

Энык-Бенык. Ну представил…

Лемеле. И четыре из них ты подарил своим друзьям на Рош ха-Шана… Сколько у тебя останется?

Энык-Бенык. Пять яблок!

Лемеле. Почему?

Энык-Бенык. Так я и отдам кому-то свои яблочки…

Лемеле. Да как же так… Ведь нужно быть добрым, всем делиться...

Энык-Бенык. Помнишь, когда твои карманы взвешивали, у тебя яблоко было? Вот давай делись!

Лемеле. А я его уже съел!

2-й ведущий. Из-за чего это вы тут ссоритесь?

Энык-Бенык и Лемеле (вместе). Из-за яблок!

2-й ведущий. Да-да, вы правы, угощение. Оно вот в этой корзине. А смекалка вам пригодится, чтобы вытащить из корзины именно те предметы, которые нам понадобятся для нашего праздничного стола.

А гости и зрители вам помогут.

Поочередно Лемеле и Энык-Бенык вынимают из корзины разные предметы и, в зависимости от ответов из зала, выкладывают их на стол или убирают обратно. Это могут быть бокал для кидуша, голова рыбы (муляж, конечно), яблоки, мед, гранат, капуста, редиска, пончики, вобла, круглая хала и т.д. Последним достают шофар.

1-й ведущий. Раз шофар лежит в корзине, значит должен быть и тот, кто в него протрубит. Наверное, он где-то заблудился…

Раввин. И нигде я не заблудился. Я вам принес старинную хасидскую песню.

После исполнения песни звучит шофар.

2-й ведущий. Пришла пора пожелать друг другу «Ле-шана това текатеву вэ-техатему!» и угоститься яблоками с медом!

Рош Ашана - еврейский новый год по традиции отмечают осенью. Однако в отличие от нового года по григорианскому календарю, Рош ашана не пахнет мандаринами и елкой. У этого осеннего еврейского праздника аромат яблок с медом, гранатов, фиников и инжира. Неизменно на столе лежат, конечно, голова рыбы, цимес (блюдо из мяса и моркови) и многое другое, но обо всем по порядку. Итак, мы приглашаем вас в гости в столицу Татарстана, город Казань. Здесь на берегу озера Кабан находится МБОУ «СОШ №12». Ученики нашей школы кроме общеобразовательных предметов изучают также иврит и традиции еврейского народа. У школы есть еще одно название - «Мишпахтейну», что переводится с иврита как «наша семья». И мы, действительно, семья - вместе учимся, решаем общие вопросы и отмечаем еврейские праздники, первым из которых является Рош ашана.

По давно заведенной в нашей школе традиции, праздники проводят мадрихи (так на иврите называют вожатых из числа старшеклассников). Именно они вместе с руководителем школы вожатых заранее разрабатывают сценарий праздника и продумывают все особенности его проведения.

Прозвенел звонок на урок, ученики собрались в классе, столы накрыты, а значит, все готово к началу празднования нового года по еврейскому календарю.

Действующие лица:

Мадрихи (вожатые), мальчики Лемеле и Гершеле, ученики.

Возраст участников: 2-4 классы

Время проведения: 40 минут

Цели:

  1. развитие личности учащегося, его речевых способностей, внимания, мышления, памяти и воображения;
  2. воспитание интереса к традициям еврейского народа и культуры;
  3. совершенствование таких видов речевой деятельности школьника как слушание и говорение;
  4. повторение и закрепление знаний о Рош ашана;
  5. расширение кругозора учащихся.

Мальчик Гершеле: Шалом! Привет, ребята! Я получил по почте открытку с приглашением на праздник. Обратный адрес: г. Казань, ул. Марджани, 38. Школа «Мишпахтейну». Вижу, что я пришел правильно! Ребята, как красиво вы одеты! Праздничные столы накрыты! Думаю, вы готовы к Рош ашана! Где же мой друг Лемеле? Вечно он опаздывает!

Запыхавшись, вбегает в класс Лемеле.

Мальчик Лемеле: Уууф! Еле успел!

Гершеле: Ничего удивительного, что ты опоздал! Чемодан тяжелый у тебя! Кто же приходит на праздник с таким баулом?!

Лемеле: Да в том-то и дело! У меня в нем только необходимые для праздника вещи!

Гершеле: Ну-ка, ну-ка, посмотрим, что ты принес! Все ли здесь подходит к Рош ашана? Ребята, помогите мне, пожалуйста!

Ребята играют в виртуальную игру. На экране появляются картинки с вещами, которые дети должны «распределить» по двум корзинам. На одной корзине написано «для Рош ашана», на другой - «для других праздников».

Мадрихи: Ребята, а чем пахнет еврейский новый год?

Лемеле: Я знаю! Я знаю! Рош ашана пахнет мацой, пончиками и ушками Амана.

Мадрихи: Лемеле, вечно ты все путаешь! Правда, ребята? Ученики отвечают.

Гершеле: Я знаю, что любой еврейский праздник начинается с зажигания свечей. Девочки, давайте зажжем свечи, чтобы в мире стало больше света и тепла.

Девочки говорят благословения и зажигают свечи.

Фотография 1. Праздничные свечи во 3 классе школы «Мишпахтейну».

Лемеле: Ребята, я так торопился к вам на праздник, так бежал, что очень хочу пить. Я вижу у вас на столах сок. Давайте попьем скорее!

Мадрихи: Лемеле, не торопись. Перед тем, как выпить сок, нужно сказать благословение. Это благословение называется кидуш. Его нам прочитает … выбирают одного из учеников класса.

Гершеле: Ммм, я чувствую приятный аромат свежего хлеба. Это пахнет халами. В Рош ашана халы у нас круглые. Ребята, вы знаете, почему? Ученики отвечают.

Лемеле: Скорее, скорее, я очень голодный! Я очень хочу кушать!

Мадрихи: Лемеле, опять ты торопишься! Сначала нужно помыть руки, сказать благословение, а потом уже мы кушать хлеб! Кроме того, нужно приготовить мед. Обычно мы солим хлеб в память о разрушении Иерусалимского храма, но в Рош ашана мы обмакиваем хлеб в мед, чтобы год был сладким.

Гершеле: Но для того, чтобы год был сладким, мы кушаем не только халу с медом.

Лемеле: В моем чемодане кроме хал, граната и меда, есть сюрприз. Это - загадки. Отгадать их вам будет легко - достаточно заглянуть в ваши тарелочки. Вот эти загадки:

1. Известны следующие сорта этого плода: фунджи, антоновка, белый налив, гренни. Его образ активно использует корпорация Apple. Дети отгадывают загадку.

Совершенно верно! Это - яблоки. Возьмите, пожалуйста, дольку сладкого яблока, обмакните ее в мед и попробуйте ее, а потом скажем все вместе: «Дай Б-г, чтобы новый год был счастливым и сладким».

Лемеле: 2. Это - водные позвоночные животные, а еще этим словом обозначают знак зодиака. Признак их кошерности - наличие чешуи и плавников. Дети отгадывают загадку.

Конечно, это - рыбы. В Рош ашана по традиции на столе должна лежать голова рыбы. После того, как кушают кусочек рыбы, говорят: «Дай Б-г, чтобы мы бы во главе, а не в хвосте».


Фотография 2. Голова рыбы - атрибут Рош ашана- на столе во время праздника во 2 классе.

Гершеле: 3. В средневековье этот плод был известен под названием «семенное яблоко», а в Древнем Риме его называли «зернистое яблоко». Итальянцы считают, что именно им Змей соблазнил Еву в истории Торы. Плод этот богат витамином С и полезен при малокровии. Дети отгадывают загадку.

Конечно, ребята, вы правы. Это - гранат. Возьмите в руки несколько зерен граната и повторите за нами: «Дай Б-г, чтобы заслуги наши умножились, словно зернышки граната».

Мадрихи: 4. Первые упоминания о ней относятся к Вавилону, где ее использовали как лекарственное и овощное растение. Ее очень ценили древние греки. Они приносили ее в жертву богу Аполлону. Листья и корнеплоды используют в пищу. А еще из нее получают сахар. Дети отгадывают загадку.

Совершенно верно, ребята, это - свекла. Берем кусочек свеклы и произносим: «Да будет желанием Твоим, Всевышний, чтобы не стало у нас противников».

Лемеле: 5. Растут они на пальме

Ни для кого не тайна,

Как сахар сладкие, смотри -

Есть косточка у них внутри. Дети отгадывают загадку.

Конечно, это - финик. Берем в руки плод финиковой пальмы и говорим: «Да будет желанием Твоим, Всевышний, чтобы враги наши исчезли с лица земли».

Гершеле: 6. Эта рыжая красавица растет на грядке. Её используют в кулинарии и в косметологии. В ней содержится много витамина А. Дети отгадывают загадку.

Совершенно верно, ребята. На идише морковь называется «мерн», что звучит так же, как глагол «увеличиваться», «множиться». Поэтому при этом говорят: «Дай Б-г, чтобы умножились наши заслуги!»

Мадрихи: К празднику готовят, конечно же, и другие блюда. Главное, чтобы трапеза была вкусной и разнообразной. А вот соленое и горькое по традиции на стол в Рош ашана не кладут.

Наша трапеза закончена, ребята. Но праздник продолжается. Ведь в Рош ашана у всех радостное настроение, а значит самое время поиграть. Вам необходимо догадаться, какой музыкальный инструмент вы слышите. Ребята играют, последний музыкальный инструмент, который они слышат, это - шофар.

Лемеле: Какой необычный звук! Он очень похож на трубу!

Гершеле: Лемеле, это не труба. Музыкальный инструмент, на котором евреи играют в Рош ашана, называется….А впрочем, спросим у ребят. Ученики отвечают.

Рисунок 1. Евреи трубят в шофары.

Мадрихи: Да, совершенно верно. Трубление в шофар - одна из важных заповедей праздника. Трубление в шофар подобно звуку будильника. Оно призывает нас вспомнить о том, что, возможно, мы кого-то обидели. А значит, нужно попросить прощения. Особенно важно извиниться перед членами своей семьи и перед друзьями.

По традиции в шофар трубят утром. Существуют три вида звуков при трублении: ткия (протяжный долгий звук), шварим (три коротких звука), труа (девять коротких и резких звуков). В начале и в конце трубления следует протяжный звук ткиа. Специально для нас в шофар протрубит ученик нашей школы…Вы, конечно, знаете, что шофар необходимо слушать стоя.

Звучит шофар.

Лемеле: Какой звук! Мурашки по коже! Я приду домой и обязательно попрошу прощения у мамы и папы, ведь я, бывает, не слушаюсь их, не помогаю, когда нужно!

Гершеле: Хорошо, что ты все понял, Лемеле! Ведь раскаяние состоит из трех этапов:

1. понять, кого ты обидел;

2. попросить у обиженного нами человека прощения;

3. постараться больше никого не обижать ни словом, ни делом, дарить окружающим радость.

Лемеле: Кстати, я приготовил такую «радость» для своих родителей. Это -поздравительная открытка к Рош ашана. У меня в чемодане есть еще открытки к еврейскому новому году! Смотри, такие отправляли друг другу евреи в XIX и начале XX веков. Сейчас тоже принято отправлять поздравительные открытки, но они, конечно, очень отличаются от тех, что отправляли в прошлом.

Дети смотрят презентацию из новогодних открыток XIX и начала XX веков.


Рисунки 2,3,4. Примеры старых открыток к Рош ашана.

Рисунки 5,6,7. Примеры современных открыток к Рош ашана.

Ребята, мы тоже приготовим открытку для мамы и папы. Думаю, цветные карандаши и фломастеры у вас найдутся! Открытку нужно раскрасить, а сегодня вечером ее можно вручить со словами…Да, кстати, как поздравляют евреи друг друга в Рош ашана? Ученики отвечают.

Дети раскрашивают открытку.

Мадрихи: "Рош-Ашана" дословно означает "голова года". Поэтому так же, как работа всего тела зависит от головы, так и от поведения человека в Рош-Ашана зависит, каким будет для него наступающий год.

Лемеле и Гершеле: Мы желаем вам, ребята, счастливого и сладкого года! Шана това умэтука! Здоровья вам, вашим родителям и друзьям! Желаем вам быть записанными в Книгу Жизни!

Позади Рош ашана. Позади волнения, связанные с организацией и проведением этого осеннего праздника. Я - преподаватель иврита в нашей школе и руководитель школы мадрихов (вожатых) - в течение всего праздника курсировала между классами, проверяла, как справляются мои мадрихи. На лицах детей, мадрихов, родителей ребят и классных руководителей я видела улыбки и радость от происходящего.

Вот несколько отзывов об этом празднике:

Татьяна Александровна Г., классный руководитель 2Б класса: «21 сентября второклассники отметили Рош ашана - еврейский новый год. Все дети пришли нарядные, сами накрывали праздничный стол. Звучала веселая музыка, дети танцевали. Мадрихи знакомили детей с атрибутами этого замечательного праздника. Дети с удовольствием выполняли все задания, танцевали и угощались. Такие добрые встречи нужны и детям, и взрослым».

Юлия К., мама ученицы 2А класса: «В Рош ашана в класс к нашим ребятам пришли мадрихи. Они так увлекательно рассказывали о празднике, что дети слушали их затаив дыхание. Дети с удовольствием отвечали на вопросы мадрихов (о шофаре, о праздничных свечах), вместе раскрашивали открытку к Рош ашана, мы пели и танцевали! Было очень весело, когда весь класс должен был изобразить трубный звук шофара!! Обучаясь к нашей школе, мы с удовольствием узнаем вместе с нашими детьми много нового и интересного о культуре и обычаях еврейского народа! В этом, безусловно, большая заслуга учителей иврита и традиций еврейского народа, а также наших любимых мадрихов!»

Татьяна Витальевна У., мама ученицы 4 класса, учитель английского языка в нашей школе: «Так здорово, что в нашей школе проводятся такие замечательные праздники, как Рош ха-Шана! 21 сентября ученики 4А класса встретили Новый Год по еврейскому календарю, отведали праздничные угощения и получили массу положительных эмоций!!! Школа была красиво украшена, дети сразу прониклись ощущением праздника! Наша дочь в восторге! Надеемся, что ещё не раз в стенах нашей школы будут проводиться такие замечательные мероприятия!»

Эти слова для меня и для мадрихов - лучшая награда. Ведь праздники должны приносить удовольствие. Тогда информационное наполнение лучше запомнится и лучше ляжет на сердца детей.

В еврейском календаре — другие месяцы и другое их исчисление, в отличии от Римского (некоторые называют его христианским) календаря. Первый месяц еврейского календаря — месяц Нисан, который обычно совпадает с апрелем/маем. Однако, Новый Год, который гораздо шире празднуется — заступает первого числа седьмого месяца, известного как Тишрей. Тишрей обычно выпадает на сентябрь/октябрь, и первый день этого месяца называется Рош ха-Шана (голова года).

У евреев есть обычай поздравлять друг друга, говоря «Лэшана това тикатеву» (да будешь ты записан на хороший год). Традиционное благословение, произносимое в это время, известно как Шеhехеяну: «Благословен Ты Господь Бог Наш, Царь Вселенной, подаривший нам жизнь, поддерживающий её в нас и давший нам дожить до этого дня.»

Подписывайтесь:

Еще одна традиция в Рош ха-Шана — кушать фрукты и медовые пироги, что символизирует светлую надежду на грядущий год. Мы также кушаем яблоки, обмакивая их в мёд. Традиция вкушания сладкой пищи основывается на библейском событии времён Ездры. Народ Израиля праздновал первое число седьмого месяца, читая вместе Писания в Иерусалиме. В заключении чтения, людям было сказано: «пойдите, ешьте тучное и пейте сладкое, и посылайте части тем, у кого ничего не приготовлено, потому что день сей свят Господу нашему. И не печальтесь, потому что радость пред Господом — подкрепление для вас» (Неем.8:10). Бог радуется новым начинаниям, и Он желает, чтобы мы праздновали и наслаждались Его благостью в прошлом, настоящем и будущем.

Также есть обычай посылать поздравительные новогодние открытки в это время, желая друзьям и родным здоровья и сил в грядущем году. Люди, как правило, посылают такие открытки в период за неделю до Рош а-Шана, и неделей спустя. Если еще не слишком поздно, вы можете подобрать новогоднюю поздравительную открытку, чтобы отправить её своим еврейским друзьям. Они оценят то, что вы помните о них в это особое время года, равно как и вы цените их внимание, когда они отправляют вам рождественские поздравления.

Сценарий празднования Нового года

Действующие лица: Баба Яга, 1 нечисть, 2 нечисть, Мужик, Лиса, Дед Мороз, Снегурочка, медвежонок.

БЯ (влетает на метле) Здравствуйте, господа! Прошу любить и жаловать: Баба Яга. Уф! Летела прямо из России, боялась опоздать. С вами, израильтянами, вечно проблемы. У вас свои заморочки. Знаю, что ваши раввины против празднования Нового года, вот и пришла к вам на помощь. Мои подружки здесь? Дамы серьезные, всегда приходят вовремя. Нету? Эй, нечисть! А ну, выходи, красоточки!
(влетают 2 нечисти)
БЯ: Привет, подруги!
1 неч. Что тебе надобно?
2 неч. Недалекая ты, старуха! Баба Яга собирает женсовет нашей партии по празднованию Нового года.
1 неч. Здорово! Женсовет – это прекрасно! Я даже могу стать председателем женсовета, только проголосуйте. Но…против правительства и раввинов я не пойду.
2 неч. Не ходи, мы ничего антигосударственного не делаем. Так, Баба Яга?
БЯ: Так. Я создала новую партию и зарегистрировала ее: партию доброй нечистой силы.
1 неч: Сколько в ней членов?
БЯ: Пока трое. Мы же только сегодня созданы.
1 неч. Надо выбрать лидера
2 неч. Чур, не ты! Баба Яга, можно я буду лидером? Я очень хочу, ну, Ягулечка?
БЯ: Лидером буду я. Мы назовем нашу партию: Вперед! На повестке дня Год, его надо встретить достойно
1 неч. Я знаю, как, надо всем собравшимся подложить свинку или позвать дракона с тремя головами. Мы будем всех пугать.
2 неч. Дурочка, мы же добрая партия.
1 неч. Вы что, хотите евреев кормить свининой? Это запрещено.Или пугать драконами? Что-то вы нехорошо говорите.
2 неч. В русских магазинах полно свинины, кто хочет, кушает. Не тарахти. Какая наша задача, Ягуля?
БЯ Выбрать Снегурочку.
1 неч. Это я!
БЯ Нет, уж больно ты страшненькая. Давайте сначала потанцуем, и голова будет работать лучше.
(Танец нечисти)
2 неч. Придумала, кто будет проходить мимо, того и попробуем на роль Снегурочки.
БЯ: Умница, девочка моя, каждому кандидату на эту роль мы устроим кастинг. Ой, кто-то идет, голос грубый, мужской, да, ладно, попробуем.
(идет мужичок с топором)
1 неч: Вот кто у нас Снегуркой будет. Эй, мужик, иди сюда!
Муж: Чего вам?
1 неч: Заработать хочешь?
Муж: Кто не хочет! Люблю я их, денежки, особенно, зелененькие, чего делать-то, чудовище?
2 неч: А куда ты денешь эти деньги?
Муж: Не знаешь, на что мужики деньги тратят? Явно не на губную помаду. И не трусики с кружавчиками. Я куплю себе женщину.
1 неч: Надувную?
Муж: Видно, что ты в лесу живешь. Зачем мне резиновая тетка, мне нужна молодая и красивая. Хватит трепаться! Говорите, какая работа.
БЯ: Нужно сыграть Снегурочку.
Муж: Без комплексов, меряйте костюм. Отлично. Я спою вам детскую песенку.
В лесу родилась елочка,
В лесу ее срублю,
И каждую иголочку
Продам я по рублю.
Ля-ля, ля-ля, ля-ля. Ля-ля, продам я по рублю. Ха-ха!
1 неч: Деревенщина, не по рублю, а по шекелю.
2 неч: Нет, этот жадина нам не подходит, он хочет прожить за счет нас, женщин, за границу поездить, устриц покушать…
Муж: Ну, ты, пугало огородное, я с топором, могу и зарубить. А таких баб, как вы, я знаете, где видал? Мне вас и с «Мерседесами» не надо, а вы на метелках! Тоже мне невесты, уж лучше резиновая баба, чем эти красотки.
БЯ: Снимай костюм, занимайся своими делами. Ты не прошел кастинг: слишком от тебя мужиком пахнет.
Муж: Зарублю! (уходит).
1 неч: Хам. Тише вот кто-то идет.
(входит вертлявая лисичка)
Поет: Я – рыженькая лисонька,
И лес я свой люблю.
Где зайчик или курочка?
Я голодом не сплю. Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля, я голодом не сплю.
Лиса: Привет, старухи! Женихов выглядываете?
БЯ: Замолчи, рыжая! Хочешь быть Снегурочкой?
Лиса: А накормите свиными ушами? Я свинину не люблю, я больше по курочкам специалистка.
1 неч: И славно! Мы рассчитаемся курочками.
Лиса: Одевайте костюм. Музыку! (танцует под музыку)
2 неч: Яга, мне она не нравится! Противная, рыжая!
БЯ: Вертлявая, слишком, сексуальная, а Снегурочка – девушка скромная, приветливая. Не прошла ты, Лисонька кастинг, Снимай костюмчик.
Лиса: Берите ваше тряпье, оно нынче не в моде. Барахольщицы престарелые! Где мой гонорар?
БЯ: Уходи, нахалка, а то я…
Лиса: Нужна ты мне, я еще отомщу. (уходит)
БЯ: Девки, может, уж нам одеться в снегурок?
1 неч: Боже, кто идет!
(входят Красная Шапочка и медвежонок)
Мед: Красная шапочка, я устал. Ножки болят.
КШ: Тебе еще целую жизнь шагать, набирайся сил. Здравствуйте, бабулечки-красотулечки, что в лесу слышно?
БЯ: Мы, партия доброй нечисти ищем кандидатку на роль Снегурочки. Хочешь пройти кастинг?
КШ: Очень! Это так интересно!
БЯ: Одевайся. Отлично, ну просто супермодель. Хороша!
Мед:(плачет) Не бросай меня, Красная Шапочка, мы в Израиле, вдруг раввины примут меня за поросенка, могут убить.
БЯ: Не плачь, медвежонок, мы защитим тебя. А теперь выйди, придешь к Новому Году, за одним и Деда Мороза кликнешь.
КШ: Спасибо, старушки-резвушки, за честь! Не подведу вас. Может, потанцуем все вместе, а потом Деда Мороза кликнем.
Все: Согласны. (танцуют)
БЯ: Дедушка! Старый стал, глуховат немного. Давайте хором три раза: Дед Мороз! (кричат)
(Выходят Дед Мороз и медвежонок)
А вот и мы с Мишенькой к вам пожаловали. Вы все пришли? Вот это славно! Я вас люблю, друзья мои!

Дед Мороз: Вы не знаете где моя внученька? Вот так всегда, заиграется со зверюшками и птичками и опаздывает, эх, дите малое, неразумное…молодежь нынче безответственная. Сейчас мы ее позовем, я думаю, она здесь недалеко. Итак, хором: Снегурочка! Снегурочка!
(входит Снегурочка)
Снегурочка: Добрый вечер! Дедушка! Ты уже здесь, как я рада! А я кормила зайчиков в лесу и пела веселые песенки.

Дед Мороз: Медвежонок привел меня. Он прекрасно знает дорогу. Начинаем, внученька.

Снегурочка: На елке яркие игрушки,
Вокруг шары стремятся ввысь.
Друзья мои! Мои подружки!
Все дружно: Елочка, зажгись!

Все хором Елочка, зажгись!

Огни на елочке блистают,
И в сказку верим мы всерьез.
Свои владенья облетая,
К нам прибыл Дедушка Мороз.

Дед Мороз: Пусть Новый год удачным будет,
Какая чудная компания!
Забудьте же про войны, люди,
Куда важнее созидание.

Себя ведите не по-свински,
Свинью не подложите другу,
Тепло свое отдайте близким,
Любовь и ласку – дань супругу.

Снегурочка: Дедушка, у тебя целый мешок подарков. Будем раздавать? Ты не забыл?

Дед Мороз: Внученька, я пока склерозом не страдаю. Я веду здоровый образ жизни, и потому со здоровьем проблем нет. Друзья мои, берегите здоровье, тогда жизнь покажется вам замечательной, не грустите, не ссорьтесь, говорите друг другу приятные слова. Я думаю, мы наши подарки не будем дарить, а разыграем, пошутим, посмеемся.
Снегурочка: Правильно, а что сейчас? Люди уже хотят выпить за Новый год.

Мед: И я хочу выпить за Новый год, пусть все звери в лесу будут живы, а то охотники стреляют в них и убивают. А мы, медвежата, остаемся сиротами.

Снег: Как жалко, что охота не запрещена, надо бороться, друзья! А мы с дедушкой поможем вам.

Дед Мороз: Будем бороться, Мишенька за то, чтобы в лесу все были живы. Дорогие друзья! Наполняйте бокалы вином! С новым годом, друзья! С Новым счастьем!

Все: С новым счастьем!

Зинаида Маркина
Перераб. 2008



Рассказать друзьям