Живем с мужем на 2 страны. Двуличие российской элиты - жить на две страны РФ и США

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой
2 сентября 2011, 11:21

Думаю, что сейчас меня запинают и закидают комментариями вроде "а нах.. уезжала" и "дык просто на Родине ты никому не нужна", но я все равно скажу свое слово! И, я уверена, девочки/мальчики-эмигранты меня поддержут и, может, даже расскажут как у них. Вот моя десятка гнедых: Момент первый. Родители, родственники и друзья Начну с вопроса: как часто вы звоните своим родителям? Я - каждый день. Потому что по-другому не могу. Продолжительность звонков разная: от 5 минут до полутора часов. Но это все равно время, которое я нахожу изо дня в день. И злюсь на себя, если вдруг ловлю себя на мысли, что надо разговор сворачивать, потому что много дел/надо бежать на встречу с местными друзьями/устала и хочется просто растянуться с книжкой на диване. И, конечно, спасибо всем-всем-всем за Skype, за специальные тарифы итальянских сотовых операторов для звонков в Россию, за возможность отправлять бесплатные смски с сайта русских телефонных операторов. А с друзьями еще сложней: как сохранить дружбу и чувство близости и вовлеченности в дела компании на расстоянии? Не знаю, я пока не нашла ответа на этот вопрос. Но тем временем я зарегистрировалась на всех соц. сетях, чтобы оставаться на связи. Момент второй, вытекающий из первого. Отпуск и праздники Как часто вы возвращаетесь на Родину? Я в первый год моталась каждые 2-3 месяца. А теперь... И как вы делите праздники? Рождество - в "приемной" стране, Новый год (Пасха) - на Родине? Мне вот катастрофически не хватает отпускных дней. Потому что хотя бы 2 недели на море в августе в Италии это - святое. А еще покататься на лыжах, съездить посмотреть местные красоты на Пасху... А домой-то как хочется! Не спеша (!) погулять по "своим" местам в родном городе, со всеми повидаться, поговорить по душам, сходить в книжный за книгами - о чудо! - на русском. Момент третий. Родной язык Родной язык, который становится все более корявым с каждым годом. Я вам честно скажу, я раньше не верила, что эта участь постигнет и меня, однако вот оно, пресловутое "как же это по-русски?". Стыдно, но мне иногда гораздо легче - и быстрей! - спросить у моей русской коллеги "тебе ричевуту дали?" вместо "ты чек взяла?"... Аж самой противно! Итальянские слова приходят на ум быстрее русских, даже чертыхаюсь теперь по-итальянски, и коварные итальянские присказки и междометия незаметно прокрались в мою речь и прочно там обосновались. Поэтому - обязательные походы в книжные магазины за книгами на родном языке. Момент четвертый. Профпригодность за бугром Друзья мои, кому посчастливилось работать за бугром по специальности? Вы свой советский/российский диплом подтверждали? Или вам на слово поверили? Со мной приключилась однажды вот какая история (я давным-давно ее уже рассказывала, но повторюсь): как-то на собеседовании глава кадрового агентства вскользь заметил "у нас в Италии переводчики не имеют высшего образования, потому что школы переводчиков не приравнены к университетам". Я ему объяснила, что в России по-другому, и на этом тему закрыли. Но, как говорят, осадок остался. Вот и приходится доказывать, что ты - не верблюд, и начинать строить карьеру заново. Кстати, годы стажа в России здесь в Италии не засчитываются. Я плакаю! И моя будущая пенсия тоже ((( Момент пятый. Понятие "дома" Я первые года два после отъезда еще говорила "дома в России" и "дома в Италии", но сейчас я чувствую себя дома здесь, за границей. Хотя - чтобы не расстраивать маму - продолжаю регулярно вворачивать комбинацию "дом" + "Москва" в наши с ней беседы. Как говорится, "дом там, где ты". Не могу не согласиться. Момент шестой. Разница менталитетов Я очень быстро привыкла к Италии, видимо, потому что до этого почти 9 лет постоянно моталась туда-сюда. Но все равно некоторые моменты до сих пор вызывают у меня недоумение или удивление. Например, итальянский юмор. Моя итальянская знакомая высказала предположение, что если итальянец шутит с тобой, то таким образом он высказывает свою к тебе симпатию и расположение. Только очень уж личные шутки иногда получаются... Все-таки, русские - более сдержанная нация: нам нужно время, чтобы присмотреться к человеку, привыкнуть, впустить в свое личное пространство. А в Италии - сразу на "ты" и шутки юмора. Момент седьмой. Местные друзья У вас много друзей на второй Родине? А среди них больше русских или местных? Расскажу про себя: у меня масса просто знакомых и хороших знакомых, но друзей у меня меньше 5 человек, куда входят и русские, и итальянские товарищи. Момент восьмой. Гастрономический Это про ностальгию по родным, знакомым с детства вкусам. Благодаря русским магазинам вопрос где достать черный хлеб, гречку и шпроты уже решен, но зато за бугром русский эмигрант сталкивается с настороженным отношением или неприятием непривычных для иностранцев вкусов. Ну, не нравятся многим соленые огурцы, что ты будешь делать?! И водку в Италии многие пьют как дижестив, а не во время застолья с тостами, как принято в России-матушке! Не то, чтоб я была большой любительницей водки, отнюдь нет, но извольте пить водку как заведено на ее исторической Родине, я же итальянцев спагетти есть не учу!)))) Момент девятый. Воссоединение семьи Сложный момент. Наверняка, многие задумывались о том, как бы устроить своих престарелых родителей где-нибудь рядом. Благо, мне пока это не актуально, но я вижу, например, как разрывается моя знакомая из Румынии между мужем-итальянцем и престарелой мамой, которая осталась дома, там, за бугром. Момент десятый. Отечество и соотечественники В один прекрасный день ты просыпаешься и понимаешь, что твоя вторая родина и новые соотечественники стали тебе ближе и понятней твоих земляков. Уж не отчуждение ли это, когда родная земля тебя отторгает? Видимо, это неизбежно, с волками жить - по-волчьи выть, человек приспосабливается к новым условиям и меняется. Но вот когда бывшие соотечественники называют русских жен иностранцев "тупоголовыми бл...ми", считают, что они ни на что не годны и удивляются, когда те находят работу и успешно делают карьеру, вот этого я не понимаю. Такое отношение я расцениваю как черную зависть, других объяснений у меня нет. И вот еще что. Я заметила, что переехавшие русские/советские люди, и, хоть и критикуют родное отечество, но вряд ли кому позволяют неуважительно или оскорбительно отзываться о своей родине в своем присутствии. Это черта, как ни странно, роднит нас с неаполитанцами: я могу говорить о своем городе, что хочу, но пускай только попробует какой-то чужак сказать о нем что-нибудь нелицеприятное! Вот как-то так. Что скажете?

    Такое любопытное сравнение проскользнуло в обсуждениях. Действительно, легко представить родину этаким мужем, с которым живешь уже лет 25 или 40, кто во сколько уезжает. Вы его не выбирали, так уж сложилось и брак устроили родители. У вас общее имущество, многие годы совместной жизни, общие друзья и даже дети. Если сюрпризы и случаются, то столько же радостные, как запой. То Крым аннексирует, то пенсию уничтожит, притесняет старый муж и своих и чужих, деньги считает плохо, того и гляди, по миру пойдем. Каждые десять лет приходится начинать почти заново, настолько нестабильны условия. Понятно, что ты приспособилась и даже любишь его местами - родной все-таки. Дети опять же, много хорошего было. Одно мороженое по 20 копеек или фильмы чего стоят, а книги, березки - в общем, есть что ценить.

    И вдруг неожиданно или запланировано - у кого как, на горизонте появляется новый мужчина. Он может быть средиземноморским горячим красавцем или спокойным скандинавом, энергичным американцем или канадцем, радушным израилетянином или индусом. Главное, вы влюбились. Вас манит новизна, с ним вы совсем другая, все неопределенно и щекочет нервы. На рай если и похожа жизнь с новым мужчиной, то только в первое время и очень зависит от его привычек и уровня жизни, традиций и воспитания. Но если вы девушка рисковая, отказаться от отношений только из чувства вины и предательства родины сложно. Потому что вы будто начинаете новую жизнь, окрылены и вам любопытно познакомиться поближе. И вот вы начинаете летать между двумя домами. Удержаться от сравнений невозможно и сделать выбор сложно. Иногда мы так увлекаемся, что мужу бросаем и от нового мужчины через несколько лет уходим, находим другого. Так многие знакомые мне эмигрантки начинают переезжать из страны в страну, когда предлагают работу получше или дети пошли учиться, или роман случился.

    Временами сложно. Если все же решаем жить на две страны, старому мужу - родине приходится врать, скрывать свое новое увлечение. Особенно в последние годы нравы стали консервативны, духовные скрепы душат. То сделать всех невыездными обещают, то требует отчитываться о зарубежных счетах и расходах. Как в семье, чего уж. А новый мужчина не всегда надежен, иногда не готов жениться или заботиться о нас так, как хотелось бы.

    Но чем дольше так живешь (это я уже об опыте жизни сразу в двух странах, а не о мужчинах), тем самостоятельней становишься. Привыкаешь больше рассчитывать на себя, а не случайности. Взрослеешь и становишься по-настоящему свободной и самостоятельной.

Следуя за белым кроликом, любопытная кэрролловская Алиса юркнула в нору. О том, как выбираться обратно, она не думала. Примерно так же поступила и я, когда представилась возможность уехать в Лондон. И до сих пор, вот уже пять лет, британские будни кажутся фантазией эксцентричного писателя. Так чему же научили меня эти годы в эмиграции?

1. Ты постепенно расстаешься с иллюзиями

«То ли колодец был очень глубок, то ли падала она очень медленно, только времени у нее было достаточно, чтобы прийти в себя и подумать, что же будет дальше».

Льюис Кэрролл

Жизнь в Лондоне в России воспринимают как выигрыш в лотерею. Именно сюда бегут олигархи и стремятся душой творческие люди. Еще бы! Тут вам и атрибуты старой доброй сказки: королева, принцы и принцессы, дворцы и замки, волшебные сады, в которых круглый год цветут розы, и современный деловой мегаполис, который сулит столько возможностей.

Узнай пароли и явки, выведай всю подноготную города. И тогда, возможно, декоративные фасады раздвинутся и пропустят тебя внутрь

Ради них полгорода ютится в крошечных холодных квартирках, которые давно превратились в коммуналки или рассыпались на койко-места, потому что жить отдельно слишком дорого. Ради них убежденные консерваторы и религиозные фанатики делят вагон метро с однополыми парами и неформалами, археологи, журналисты, философы, музыканты, ученые со всего мира готовы работать на самой низкооплачиваемой работе и ждать своего шанса.

Лондон зовет, но ничего не обещает. Сначала узнай пароли и явки, выведай всю подноготную города. И тогда, возможно, декоративные фасады раздвинутся и пропустят тебя внутрь. Ну а пока ты чужак, прохожий, задержавшийся турист. И все, что интересует аборигенов: Where are you from?

2. Твои личные переживания и неврозы обострятся

«Вот глупо будет, если я утону в собственных слезах! И поделом мне! Конечно, это было бы очень странно! Впрочем, сегодня все странно!»

Льюис Кэрролл

Лондон любит людей со значительным ресурсом: финансовым, энергетическим, интеллектуальным. Поначалу ты веришь в свой ресурс и в эйфории летишь куда-то, и вокруг тебя проплывают даблдекеры, кэбы и катафалки, запряженные лошадьми, черно-белые тюдоровские дома, георгианские особняки, небоскребы, «коробки» социального жилья. И вот ты уже работаешь в Сити или взбираешься на крышу «Огурца», делая репортаж.

Ты летишь, если не лежишь. А лечь очень хочется, потому что эйфория от новой страны проходит, и ты понимаешь, что нужно заново учиться многому из того, в чем ты преуспела на родине: общаться на языке подтекста, находить работу без связей, разбираться с ландшафтом, медициной, образованием, госслужбами…

Прошлый опыт мешает тебе, такой большой в собственных глазах, протиснуться в крошечную дверку, ведущую в волшебный сад

Все это дается нелегко. Ты чувствуешь, что прошлый опыт мешает тебе, такой большой в собственных глазах, протиснуться в крошечную дверку, ведущую в волшебный сад. Ты проливаешь озеро слез и уже не летишь, а плывешь по пути наименьшего сопротивления. Добро пожаловать в многочисленные офлайновые и онлайновые «лондонграды», основанные здесь соотечественниками. Ты увидишь кожаные куртки и легинсы, которые носили в 90-х. Встретишь усатого дядю Васю, который пишет транслитом и за 15 лет так и не освоил английский. Объясняться ему помогает дочка, гражданка Великобритании, в толстых х/б колготах и вязаной шапке «из детства», вызывающих щемящее чувство в груди.

3. Возможно, ты возьмешь билет обратно и сдашь его в аэропорту

Льюис Кэрролл

Тут действительно часто плохая погода. Очень старое, тесное и ненадежное метро. Врачи общей практики, которые не приходят на дом и все лечат парацетамолом, разборчивая скорая помощь, которая может и не приехать. В аптеках ничего не купишь без рецепта. Магазины и кафе рано закрываются. Кого-то сводят с ума отдельные краны для холодной и горячей воды. Кого-то - запах карри из соседнего ресторана. Кто-то не может жить без любимого черного хлеба и шоколадных «мишек». Движение левостороннее. Телевидение платное. Геттоизация и ее сестра ксенофобия. Безработица. Фрустрация. Одиночество.

Но что-то тебя здесь держит. Может быть, то, что в твою жизнь никто не лезет: негласный кодекс требует уважать личное пространство

Но что-то тебя здесь держит. Может быть, то, что в твою жизнь никто не лезет: негласный кодекс требует уважать личное пространство и не задавать бестактных вопросов (про национальность не в счет, это любопытство непреодолимо). Или то, что ты не боишься полицейских, чиновников и учителей в школе, где учатся твои дети: они относятся к тебе как к налогоплательщику с профессиональным, выученным уважением.

Или солнечные улыбки и приветствия незнакомых людей, которых ты встречаешь в парке около дома, - они ох как держат! А еще здесь ты открываешь для себя свободу выглядеть как угодно, учиться, влюбляться и самовыражаться сегодня и в ближайшие лет пятьдесят, тогда как на родине тебя спишут в утиль куда быстрее. И остаешься, хотя рвешься домой и тоскуешь по близким и друзьям, русскому языку и огромным неукрощенным пространствам.

Химически, по молекуле, расщепляясь на две страны, на два менталитета, ты становишься тихим шизофреником… И в России бредишь Англией, а в Англии - галлюцинируешь Россией. Ты существуешь ни там, ни тут. Или и там, и тут. Как посмотреть - правда, Алиса?

Поймите меня правильно, я не хочу ни плакаться, ни хвастаться, но все ж таки, это чертовски тяжело жить на две страны. Думаю, что сейчас меня за пинают и закидают комментариями вроде «а нах.. уезжала» и «дык просто на Родине ты никому не нужна», но я все равно скажу свое слово! И, я уверена, девочки/мальчики-эмигранты меня поддержат и, может, даже расскажут как у них. Вот моя горячая десятка:

Момент первый. Родители, родственники и друзья

Начну с вопроса: как часто вы звоните своим родителям? Я — каждый день. Потому что по-другому не могу. Продолжительность звонков разная: от 5 минут до полутора часов. Но это все равно время, которое я нахожу изо дня в день. И злюсь на себя, если вдруг ловлю себя на мысли, что надо разговор сворачивать, потому что много дел/надо бежать на встречу с местными друзьями/устала и хочется просто растянуться с книжкой на диване. И, конечно, спасибо всем-всем-всем за Skype, за специальные тарифы итальянских сотовых операторов для звонков в Россию, за возможность отправлять бесплатные смски с сайта русских телефонных операторов.

А с друзьями еще сложней: как сохранить дружбу и чувство близости и вовлеченности в дела компании на расстоянии? Не знаю, я пока не нашла ответа на этот вопрос. Но тем временем я зарегистрировалась на всех соц. сетях, чтобы оставаться на связи.

Момент второй, вытекающий из первого. Отпуск и праздники

Как часто вы возвращаетесь на Родину? Я в первый год моталась каждые 2-3 месяца. А теперь…

И как вы делите праздники? Рождество — в «приемной» стране, Новый год (Пасха) — на Родине?

Мне вот катастрофически не хватает отпускных дней. Потому что хотя бы 2 недели на море в августе в Италии это — святое. А еще покататься на лыжах, съездить посмотреть местные красоты на Пасху… А домой-то как хочется! Не спеша (!) погулять по «своим» местам в родном городе, со всеми повидаться, поговорить по душам, сходить в книжный за книгами — о чудо! — на русском.

Момент третий. Родной язык

Родной язык, который становится все более корявым с каждым годом. Я вам честно скажу, я раньше не верила, что эта участь постигнет и меня, однако вот оно, пресловутое «как же это по-русски?». Стыдно, но мне иногда гораздо легче — и быстрей! — спросить у моей русской коллеги «тебе ричевуту дали?» вместо «ты чек взяла?»… Аж самой противно! Итальянские слова приходят на ум быстрее русских, даже чертыхаюсь теперь по-итальянски, и коварные итальянские присказки и междометия незаметно прокрались в мою речь и прочно там обосновались. Поэтому — обязательные походы в книжные магазины за книгами на родном языке.

Момент четвертый. Профпригодность за бугром

Друзья мои, кому посчастливилось работать за бугром по специальности? Вы свой советский/российский диплом подтверждали? Или вам на слово поверили?

Со мной приключилась однажды вот какая история (я давным-давно ее уже рассказывала, но повторюсь): как-то на собеседовании глава кадрового агентства вскользь заметил «у нас в Италии переводчики не имеют высшего образования, потому что школы переводчиков не приравнены к университетам». Я ему объяснила, что в России по-другому, и на этом тему закрыли. Но, как говорят, осадок остался. Вот и приходится доказывать, что ты — не верблюд, и начинать строить карьеру заново. Кстати, годы стажа в России здесь в Италии не засчитываются. Я плакаю! И моя будущая пенсия тоже (((

Момент пятый. Понятие «дома»

Я первые года два после отъезда еще говорила «дома в России» и «дома в Италии», но сейчас я чувствую себя дома здесь, за границей. Хотя — чтобы не расстраивать маму — продолжаю регулярно вворачивать комбинацию «дом» + «Москва» в наши с ней беседы. Как говорится, «дом там, где ты». Не могу не согласиться.

Момент шестой. Разница менталитетов

Я очень быстро привыкла к Италии, видимо, потому что до этого почти 9 лет постоянно моталась туда-сюда. Но все равно некоторые моменты до сих пор вызывают у меня недоумение или удивление. Например, итальянский юмор. Моя итальянская знакомая высказала предположение, что если итальянец шутит с тобой, то таким образом он высказывает свою к тебе симпатию и расположение. Только очень уж личные шутки иногда получаются… Все-таки, русские — более сдержанная нация: нам нужно время, чтобы присмотреться к человеку, привыкнуть, впустить в свое личное пространство. А в Италии — сразу на «ты» и шутки юмора.

Момент седьмой. Местные друзья

У вас много друзей на второй Родине? А среди них больше русских или местных?

Расскажу про себя: у меня масса просто знакомых и хороших знакомых, но друзей у меня меньше 5 человек, куда входят и русские, и итальянские товарищи.

Момент восьмой. Гастрономический

Это про ностальгию по родным, знакомым с детства вкусам. Благодаря русским магазинам вопрос где достать черный хлеб, гречку и шпроты уже решен, но зато за бугром русский эмигрант сталкивается с настороженным отношением или неприятием непривычных для иностранцев вкусов. Ну, не нравятся многим соленые огурцы, что ты будешь делать?! И водку в Италии многие пьют как дижестив, а не во время застолья с тостами, как принято в России-матушке! Не то, чтоб я была большой любительницей водки, отнюдь нет, но извольте пить водку как заведено на ее исторической Родине, я же итальянцев спагетти есть не учу!))))

Момент девятый. Воссоединение семьи

Сложный момент. Наверняка, многие задумывались о том, как бы устроить своих престарелых родителей где-нибудь рядом. Благо, мне пока это не актуально, но я вижу, например, как разрывается моя знакомая из Румынии между мужем-итальянцем и престарелой мамой, которая осталась дома, там, за бугром.

Момент десятый. Отечество и соотечественники

В один прекрасный день ты просыпаешься и понимаешь, что твоя вторая родина и новые соотечественники стали тебе ближе и понятней твоих земляков. Уж не отчуждение ли это, когда родная земля тебя отторгает? Видимо, это неизбежно, с волками жить — по-волчьи выть , человек приспосабливается к новым условиям и меняется.

Но вот когда бывшие соотечественники называют русских жен иностранцев «тупоголовыми бл…ми», считают, что они ни на что не годны и удивляются, когда те находят работу и успешно делают карьеру, вот этого я не понимаю. Такое отношение я расцениваю как черную зависть, других объяснений у меня нет.

И вот еще что. Я заметила, что переехавшие русские/советские люди, и, хоть и критикуют родное отечество, но вряд ли кому позволяют неуважительно или оскорбительно отзываться о своей родине в своем присутствии. Это черта, как ни странно, роднит нас с неаполитанцами: я могу говорить о своем городе, что хочу, но пускай только попробует какой-то чужак сказать о нем что-нибудь нелицеприятное!

Вот как-то так.

Согласно исследованию 2012 года, проведенному американским исследовательским центром Pew Research Center, Казахстан занимает 11-е место в списке стран - поставщиков мигрантов. За 20 лет к 2010 году из Казахстана выехало 4,1 млн человек . Со времени развала СССР 89% казахстанских мигрантов отправилось в Европу, их число составляет 3,7 млн человек. 8% эмигрировало в Азиатско-Тихоокеанский регион, и по 30 тыс. (менее 1%) переехало в США и страны Ближнего Востока.

Значительная часть, как правило, высококвалифицированных специалистов предпочитают, даже интегрируясь в реалии новой страны, не терять связи с родиной. Они час-то бывают здесь, ведут дела - одним словом, живут на две страны. Как это им удается?

Инесса Хезелле Меербург

работает в Центре для международных беженцев, последние пять лет проживает в Голландии

Фото из личного архива

15 лет назад я начала работать в казахстанском бюро голландского института Hivos, занимающегося социальными проектами. Находясь в Голландии в командировке, я встретила своего будущего мужа и с тех пор живу на две страны. С Казахстаном меня связывают семья, друзья, по мере возможности я участвую в местных социальных проектах. Среди них - уникальная книга «Золотая колыбель. По мотивам древнетюркских мифов». В этом году мы работаем над новым проектом, связанным с именем великого Абая.

Первые годы жизни в другой стране были наполнены «классическими» сложностями: языковой барьер, недостаток общения с близкими людьми и «сравнительная болезнь мозга»: когда приезжаешь туристом, мозг сравнивает в одну сторону, а когда приезжаешь на постоянное место жительство - в другую. Нужно время, чтобы все уравновесилось.

Голландия близка мне по духу, мне близки ее толерантность, взаимоуважение, скромность. Голландцы подчеркнуто скромны в одежде, еде, своих потребностях, образе жизни. Женщины не пользуются косметикой (продукт химической промышленности), не носят платьев (неудобно за рулем, на велосипеде) и каблуков (вредно для позвоночника).

Здесь сильно влияние идей гуманизма. Нормальным считается вопрос о вашей религиозной принадлежности или половой - вашего партнера. Нормально, когда семья из двух пап или мам воспитывает троих усыновленных африканских детей. Здесь нормально говорить об эвтаназии, быть донором органов, в случае аварии платить похоронную страховку всю жизнь. Здесь многие работают волонтерами. Платят членские взносы или пожертвования в несколько общественных или благотворительных организаций.

Я люблю Голландию, здесь мой дом, любимый парк с буками и каштанами, где по утрам я гуляю с собаками, вид на канал из окна, по которому плавают весной и летом лебеди. Но моя родина - Казахстан.

Евгений Тютеньков

специалист в сфере продаж, шесть лет совмещает жизнь на две страны - Таиланд и Казахстан

Почему я выбрал жизнь на две страны? Потому что в Казахстане, а именно в Алматы, люди очень суетливые, у всех какая-то навязчивая идея соответствовать всевозможным статусам в обществе. И это проявляется в каждой сфере деятельности. В Таиланде все наоборот. Тайцы очень спокойные и неагрессивные люди, они живут, чтобы жить, погони за материальными ценностями вроде дорогой одежды, машины, квартиры и прочего здесь нет. Потому здесь никто не смотрит на тебя свысока, никого не интересует твой социальный статус. Тайский сервис, пожалуй, самый медленный сервис в мире. Когда живешь здесь продолжительное время, эта медлительность передается и тебе. Лень здесь повсюду, и от нее никуда не денешься. Работа, конечно, делается, но не быстро, как привыкли жители мегаполиса.

Получить гражданство в Таиладе очень и очень сложно, но оно вам вряд ли пригодится. Преимущества перед рабочими (студенческими) визами или видом на жительство только в том, что можно владеть землей. А так здесь годами можно жить без гражданства. Устроиться в Таиланде на работу сложно, и каждый год количество желающих это сделать растет, а количество рабочих мест уменьшается. Идеальный вариант - иметь квартиру в Казахстане и сдавать ее на время проживания в Таиланде. Либо работать через интернет или иметь работающий бизнес опять же в Казахстане. К тому же в Таиланде жизнь намного дешевле, в среднем тайцы получают зарплату в $100, и, имея нашу зарплату, здесь можно жить на широкую ногу.

Таиланд - чудесная страна, по которой и из которой можно путешествовать, но я не смогу непрерывно жить здесь дольше нескольких лет. Я родился в Казахстане, я там сформировался и не могу долгое время находиться без движения, поэтому так и совмещаю эти два «взаимодополняющих» образа жизни.

Серикжан Мамбеталин

политик, экономист и бизнесмен, около 10 лет живет в режиме Лондон - Алматы

Фото из личного архива

В отличие от многих «новых жителей» Лондона, я не убегал от правосудия, не искал лучшей жизни, а просто уехал на работу в лондонский офис компании моих друзей. Сейчас в Лондоне у меня жена и дети, они постоянно живут там уже около 10 лет. В Казахстане у меня остались мои соратники и друзья, поэтому я периодически сюда приезжаю.

По комфортности Лондон для меня не имеет аналогов. Космополитичный город, удобная инфраструктура и развитый общественный транспорт, отличное образование и достойное медицинское обслуживание. Примечательно, что в Баку и Ашхабад, куда я летал по работе, из Лондона добираться удобнее, чем из Алматы. А в Женеву можно утром улететь, вечером вернуться, как из Алматы в Астану. По городу мы передвигаемся на общественном транспорте, машину используем при поездках за город, за покупками или в плохую погоду. Чтобы добраться до школы, дети используют велосипед.

В Англии, в отличие от Казахстана, все работает для удобства простого человека, а не чиновника, там можно иметь двойное гражданство. Чтобы получить британское гражданство, нужно прожить минимум шесть лет, работая, или 10 лет без постоянной работы. Затем сдается экзамен «Жить в Великобритании», дается присяга на верность Ее Величеству королеве - и вы получаете английский паспорт, который позволяет вам путешествовать практически по всему миру без визы и работать без получения особого разрешения в странах Евросоюза. Получить разрешение на работу в Лондоне - довольно сложная процедура, занимает около полугода. Я работаю здесь в статусе highly skilled migrant - высококвалифицированного мигранта.

Жизнь в другой стране дает ценный опыт в плане изучения языка, раскрытия потенциальных возможностей, нового круга друзей и коллег. Если есть такая возможность, я бы рекомендовал любому попробовать пожить жизнью мигранта, но с условием, что есть возможность вернуться на родину.

Алмагуль Менлибаева

художница, с 2002 года живет на три города - Алматы, Берлин и Нью-Йорк

Фото из личного архива

Я современный кочевник и ценю свободу передвижения. Я рассматриваю искусство как культурный диалог между континентами: было бы большой ошибкой для современного художника ограничиваться маленьким кругом общения. Ведь ему в первую очередь должны быть важны выставки в тех местах, где интересуются современным искусством. Меня приглашают со своими работами в разные страны с 2002 года. Через свою выставочную карьеру я имела возможность встречаться с блестящими профессионалами, интеллектуалами, и через этот опыт я стала понимать мой родной Казахстан. Я очнулась от советского и постсоветского мироощущения «маленького человека», бессилие которого порождает произвол. В Казахстане я провожу по полгода. У меня здесь папа, родственники, друзья. Но искусство сейчас здесь воспринимается как сервис. Мне бы очень хотелось, чтобы люди в Казахстане переосмыслили эту позицию. Профессионально зарабатывать на искусстве здесь, конечно, можно, но лучшее время для этого еще не пришло. Современная артистическая структура более изысканна и непонятна широкому слою бизнеса, который в большинстве увлечен сделками купли-продажи. А я ценю возможность зарабатывать деньги своим интеллектуальным трудом и творчеством.

Искусство интересно тогда, когда рынок принимает более сложные формы, благодаря количеству и качеству художников, прогрессивных бизнесменов, коллекционеров, художественной публики. И это все многолетняя совместная работа, цель которой - породить восприятие искусства как образовательного явления, противостоящего войнам, религиозным конфликтам. Казахстанским галереям и арт-фондам очень нужны интересные художники с новым видением, способные привнести свой опыт.



Рассказать друзьям